Modul în care software-ul anti-plagiat a condus studenții la un nou text sursă Shakespeare

Pentru toate cuvintele și expresiile originale ale lui William Shakespeare - "respirație accelerată", "o săturați", "inima de aur" - bardul și-a făcut și partea de împrumut. Din Plutarh a venit inspirația pentru multe dintre piesele sale romane. Și de la scriitorul italian Giovanni Boccaccio Decameron au venit parcelele Totul e bine cand se termina cu bine, Cymbeline, și Cei doi domni din Verona. Cercetătorii de la LaFayette College și Dennis McCarthy, un cercetător independent, au declarat că au găsit o altă sursă posibilă pentru 11 dintre piesele sale, folosind software-ul anti-plagiat utilizat în eseurile studenților. "Vestea", a raportat New York Times, "A făcut ca Shakespeareenii să se așeze și să observe."

În 1576, în timp ce trăia în familia de familie din nordul Cambridgeshire, George North a scris un tratat despre pericolele revoltei împotriva unui rege. (Nordul a fost o figură minoră în curtea reginei Elisabeta I și a servit ca ambasador în Suedia). Un scurt discurs al răzvrătirii și al rebelilor nu a fost niciodată publicată, dar, în 1933, a fost achiziționată de către Biblioteca Britanică și apoi a fost așezată sub un margine neobișnuită. McCarthy a găsit o referință la acesta într-un catalog de licitații din 1927, care menționa că ar putea face o comparație "extrem de interesantă" cu lucrarea lui Shakespeare. Timp de un an, Schlueter și McCarthy au cochetat prin biblioteci și arhive, până când un detectiv manuscris le-a condus în cele din urmă la Biblioteca Britanică.

Într-un fel, oamenii de știință susțin că manuscrisul și-a găsit drumul în mâinile lui Shakespeare, unde a folosit-o ca inspirație pentru fragmente pe care mulți le consideră drept clasic shakespeare. Soliloquy de deschidere a Richard III, care începe "Acum este iarna nemulțumirii noastre", folosește aceleași cuvinte ca un pasaj din manuscrisul lui Nord despre frumusețe și natură pentru a face aceleași puncte. Mai mult decât atât, o face în aproape aceeași ordine: "proporție", "sticlă", "caracteristică", "echitabilă", "deformată", "lume", "umbră" și "natură".

Si in regele Lear, Shakespeare face o listă a ierarhiei câinilor: "Mastiff, greyhound, mrgreen grim / Hound sau spaniel, brach or lym, / sau bobtail tike sau trundle-coada." O listă aproape identică apare în Macbeth-și în textul lui Nord. Dovezile pentru aceste observații nu provin din lectură apropiată de McCarthy și Schlueter, ci prin folosirea programului WCopyfind, un software de plagiat cu sursă deschisă.

Folosirea analizei electronice în științele umaniste nu este nimic nou: numai în ultimele săptămâni, cercetătorii care folosesc inteligența artificială au susținut că fac progrese semnificative cu misterele manuscrisului Voynich. McCarthy folosește WCopyfind, Times a fost inspirat din activitatea lui Sir Brian Vickers din 2009, care la identificat pe Shakespeare ca coautor al piesei Edward III.

Cât de riguroasă este această tehnică recentă, rămâne de văzut - deși răspunsurile timpurii ale cercetătorilor par pozitive. Într - o revizuire timpurie citată de Times, Profesorul de la Universitatea din Columbia, Martin Meisel, a numit cartea lui Schlueter și a lui McCarthy, în care descriu descoperirea lor "și a adăugat că este fără îndoială că acest manuscris obscur a fost într-adevăr" într-un amestec de fond al peisajului mental al lui Shakespeare " a scris multe dintre cele mai faimoase lucrări ale sale.